Калмыки пришли. Уникальный документ из Тайбэя

4+

В Департаменте старинных книг и документов Государственного музея Императорского дворца Гу Гун в Тайбэе (Тайвань) хранится оригинал одного уникального исторического документа XVIII века. Этот документ, видимо, был вывезен гоминьданавцами на Тайвань в конце 1940-х годов вместе с частью коллекции музейных ценностей и архивных документов из Императорского дворца в Пекине.

Этот документ имеет важное значение для понимания истории калмыцкого народа и тех причин, которые побудили большую его часть уйти из России в Китай. Это доклад двух китайских чиновников своему императору о приходе в 1771 году калмыков в Китай во главе с наместником Калмыцкого ханства Убаши.

Документ, благодаря бережному отношению сотрудников музея, отлично сохранился до сегодняшних дней – сохранилась плотная фактура бумаги оранжево-песочного цвета, причудливые иероглифы, написанные черной тушью, не потускнели от времени, отчетливо виден большой оттиск печати красного цвета. Сотрудники музея любезно сделали цветную копию документа и передали в дар Научно-исследовательскому центру «Бичиг» КалмГУ.

Директор НИЦ «Бичиг» Данара Сусеева привлекла к работе над этим документом двух студенток четвертого курса из Синьцзянского университета (г. Урумчи), проходивших стажировку на филологическом факультете КалмГУ. Однако, в процессе перевода встретились трудности, связанные с тем, что документ написан в XVIII веке на старокитайском языке. Многие иероглифы уже не употребляются в современном китайском языке, поэтому китайским студенткам удалось сделать не буквальный перевод, а смысловой.

Тем не менее, по переводу можно судить, в какую область Китая прибыли калмыки после бегства из России, кто из официальных китайских лиц их встретил, в каком состоянии пришли калмыки, как объсняли они свой уход и многое другое.

Документ этот подписан двумя китайскими чиновниками. Имя одного из них – Илету, который в тот период был губернатором провинции Или, имя другого – Шухдэджинь, который позже заменит Илету на посту губернатора.

В докладной на имя императора Китая перечисляются имена семи калмыцких нойонов, которые во главе передового отряда калмыков первыми прибыли в местность, называемую Калун-шаньчай. В китайском документе они упоминаются в следующем порядке: гелюнг Намка Арабчжур, зайсанг Дибу, Аксахар (младший брат тайджи Кебюн Дорджи), лама Луобозанг Дорджи, Буянь-Чуке (сын хошеутовского тайджи Лэмипила), тайджи Баяр, Лаху Баатлма.

Китайские чиновники расспросили прибывших калмыков и попросили рассказать свою историю прихода в Китай. Нойон Цэбек Дорджи, из рода торгутов, объяснил, что они давно хотели добровольно уйти в Китай, поскольку с Россией у них была разная вера. И только зимой прошлого года они договорились и вышли из пределов России. Но путь был далекий, и сезон был тяжелый. Два раза были столкновения с казахами, поэтому много людей и скота погибло.

Дальше Цэбек Дорджи сообщил, что каждое калмыцкое племя идет поочередно друг за другом не смешиваясь. И к этому времени до Или дошли не все калмыки, поэтому не известно, кто еще остался позади.

Также чиновники сообщили Императору следующие слова Цэбек Дорджи: чтобы не было неправильно истолковано ими сказанное, он заявил, что калмыки будут писать о состоявшемся разговоре и на других языках.

Далее Цэбек Дорджи сообщил, что они посланы наместником Убаши, а также другими нойонами, имена которых тоже перечислены в документе. От имени хана и нойонов они везут китайскому императору подарки. Цэбек Дорджи сказал, что их направили вперед в город Куый Тунь (китайские студентки подтвердили, что город с таким названием существует и сейчас, он находится в 300 км от г. Урумчи). Их направили вперед, чтобы они дошли до Пекина и сообщили о том, что калмыки пришли в Китай, а их задача вручить императору Китая в качестве подарков несколько ценных вещей (пику, нож и колчан со стрелами).

На основании сказанного калмыками, китайские чиновники предположили в докладе, что калмыцкие посланцы дойдут до Пекина за 2-3 дня. Чиновники указали в докладе о примерном количестве пришедших калмыков. По их подсчетам пришло около 10 тысяч (не указано: людей или кибиток). Пришли в основном два племени – торгуты и хошуты. Дальше чиновники предлагают императору «пересчитать всех калмыков, как только все они прибудут, определить их принадлежность по племенам и разместить в Илийской провинции, а также наградить наместника Убаши. В настоящее время калмыки ждут вызова в Пекин».

Этот документ представляет особый интерес, поскольку отражает важный факт в истории калмыков глазами самих китайских чиновников. Естественно, этот документ требует более точного перевода с привлечением специалистов по китайскому языку XVIII века.

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5b4c88de825d7d00a9701d5d/kalmyki-prishli-unikalnyi-dokument-iz-taibeia-5b53a9080bbe7f00a896505e

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *